Mon premier amour.


Ce sont les paysages et l'exotisme des endroits qui, durant mes voyages, ont été les éléments déclencheurs de ma passion pour la photographie. J'ai commencé à vouloir documenter ce que je voyais car tout ce qui m'entourait attirait mon oeil, la nature, l'urbanisme, les gens, l'architecture, les couleurs...

Mon travail a commencé à me donner un sentiment de satisfaction et j'ai compris que mon regard en tant que photographe, m'amenait vers un style qui se rapproche du documentaire lyrique.


My first love.


It was the landscapes and the exoticism of the places that, during mes travels, made me develop a passion for photography. I started to have this need to capture what I was seeing because everything around me caught my eye, the nature, the urbanism, the people, the architecture, the colours...

Mes pictures started to give me a feeling of satisfaction and I quickly understood that my perception as a photographer was leading me towards a style similar to lyrical documentary.



Les gens.


Les gens ont également été une grande partie de mon expérience. Voyager m'a appris à voir la beauté de la diversité des physiques.

Chaque visage, chaque corps raconte une histoire unique, empreinte de culture et d'émotions. Capturer ces singularités à travers mon objectif est devenu une source d'inspiration infinie. Ces rencontres éphémères me poussent à célébrer l'humanité dans toute sa richesse et sa profondeur.


People.


People were also a big part of my experience. Traveling helped me to see the beauty of the diversity of the human physique.

Each face, every body tells a unique story, shaped by culture and emotion. Capturing these singularities through my lens became an endless source of inspiration.

These fleeting encounters drive me to celebrate humanity in all its richness and depth.